20. März 2020
Unternehmenskommunikation in der Coronakrise
Wie Sie mit guter Unternehmenskommunikation in der Coronakrise dazu beizutragen, dass Ihr Unternehmen und die Menschen in seinem Umfeld die Herausforderung bewältigen.
29. Februar 2020
Gendern in der Unternehmenskommunikation
Ich gendere mit Doppelpunkt. Aber rate ich auch meinen Kund:innen zum Gendern in der Unternehmenskommunikation? Antwort: Das kommt darauf an.
30. August 2019
Emojis in Business-Texten: 👍 oder 👎?
Dürfen wir Emojis in Business-Texten verwenden? Sollten wir vielleicht sogar Emojis in seriöse Texte einbauen? Mindestens in geschäftliche Emails, vielleicht sogar in Präsentationen?
28. Mai 2019
Gut lesbare Texte: Meine 10 Lieblings-Tricks
Mit meinen zehn Lieblings-Tricks für gut lesbare Texte redigieren Sie schneller und wirkungsvoller. Probieren Sie's aus und machen Sie Texte ganz einfach verständlicher und leserfreundlicher!
30. November 2018
Mit Chatbot-Skripts konkrete Ziele erreichen
Chatbot-Skripts schreiben Sie nicht zum Spaß, sondern weil Sie bestimmte Ziele erreichen wollen. Dieser Post erklärt, wie Sie ein Chatbot-Skript auf Ihre Ziele hin schreiben. 5 Dinge gilt es zu beachten. Vorab: Sie müssen natürlich wissen, welche Ziele Ihr Chatbot überhaupt erreichen soll. Hier finden Sie ein kleine Liste, nur zur Inspiration. Schreiben Sie Ihre eigene Liste – und dann nutzen Sie die folgenden Tipps, damit Sie mit Ihrem Chatbot-Skript auch genau diese Ziele erreichen: 1. Zielgruppen den Chatbot-Zielen zuordnen Bevor Sie ein Chatbot-Skript schreiben, müssen Sie sich über die Zielgruppen klar werden, für die Sie Ihren Chatbot konzipieren wollen. […]
30. September 2018
Entspannt gute Texte schreiben – mit Hilfe des Unbewussten
Ganz entspannt gute Texte schreiben? Das geht – mit Hilfe Ihres Unbewussten. Lernen Sie, wie professionelle Texter die Kreativität des Unbewussten wachrufen. Es gibt Dutzende, wenn nicht Hunderte von Sprach- und Stilregeln (zum Beispiel „Lesbarkeit verbessern“, „Pressemitteilung“ und natürlich bei Wolf Schneider). In diesem Artikel geht es mir jedoch um etwas anderes: um den Prozess des Schreibens. Und darum, wie Sie fürs Schreiben die bestmögliche Unterstützung Ihres Unbewussten bekommen. Mit Hilfe Ihres Unbewussten schreiben Sie entspannt und effizient. Wie ein professioneller Texter gehen Sie von vornherein richtig an die Sache heran: geordnet und mit Vertrauen in den Prozess. Dann macht […]
30. Juli 2018
Gratis Content-Promotion: 9 wirkungsvolle Methoden
Gratis Content-Promotion? Ist einfach, wenn man weiß, wie’s geht. Dieser Artikel stellt 9 wirkungsvolle Methoden für gratis Content-Promotion vor. Außerdem enthält er ein paar tröstende Worte 😉 Die tröstenden Worte zuerst: Sie brauchen kein allzu schlechtes Gewissen zu haben, falls Sie es nicht schaffen, die Liste zeitnah abzuarbeiten. Ich kriege es wahrscheinlich auch nicht hin. Selbst zu machen, was man anderen predigt, ist nicht leicht. Und so ist, während ich diesen Artikel schreibe, bereits klar: Ich werde in den nächsten Tagen und Wochen wohl eher nicht tun, was ich hier empfehle – meinen Content über diverse kostenlose Kanäle verbreiten. Dafür […]
28. Juni 2018
Der Unterschied zwischen Content Marketing und PR
PR erzeugt (positive) Aufmerksamkeit, Content Marketing höhere Verkaufszahlen. Doch was bedeutet der Unterschied zwischen Content Marketing und PR für die Praxis? Auf den ersten Blick ist der Unterschied zwischen Content Marketing und PR (= Public Relations = Öffentlichkeitsarbeit) nicht so offensichtlich. Stattdessen springen die Gemeinsamkeiten ins Auge. Doch die Unterschiede sind wichtig. Denn sie haben Auswirkungen auf die Praxis. Bei PR genau wie bei Content Marketing geht es um: die Kommunikation von Unternehmen oder Organisationen den Dialog mit potentiellen und bestehenden Kunden den Aufbau von Beziehungen und Vertrauen Weil es so viele Gemeinsamkeiten gibt, ist es kein Wunder, dass zahlreiche PR-Leute […]
31. Juli 2017
Lokalisierung? Übersetzung? Oder mehr?
Was eine Übersetzung kann, was eine Lokalisierung leistet – und warum es manchmal mehr braucht, damit ein Text im Zielland wirklich funktioniert. Gibt es einen Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung? Und wenn ja, reicht eine Übersetzung – oder brauche ich eine Lokalisierung? Wenn Sie sich das fragen, kann es gut sein, dass Sie weder eine Übersetzung brauchen noch eine Lokalisierung. Sondern mehr. Womöglich brauchen Sie einen Text, der mit neuen – anderen – Mitteln als der Originaltext dieselben Ziele erreicht. Vorab zur Klärung der Begriffe: Ja, es gibt einen Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung. Bei der Übersetzung werden Wörter von der […]